Inscriptiones Graecae

IG II/III³ 1, 969 IG II/III³ 1, 844
IG II/III³ 1, 844 IG II/III³ 1, 969

IG II/III³ 1, 970

IG II/III³ 1, 971 IG II/III³ 1, 1134
IG II/III³ 1, 971 IG II/III³ 1, 1134
{{ btn.key }}
Athen
Agora
Dekret
Fragment
Marmor
286-262
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Sean G. Byrne
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Sean G. Byrne
                            

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
1[. . .]Σ[. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .]
2ἐπαινέ̣[σαι . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .]
3[.]ΑΙΠ[. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .]
4[.]ης π̣ρ[. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .]
5[.]ΑΛΤ . [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .]
6[τ]ὸν γ̣ρα̣[μματέα τὸν κατὰ πρυτανείαν ἐν στήληι λιθίνηι καὶ]
7στῆσ[αι . . . . . . . . .19. . . . . . . . . . εἰς δὲ τὴν ἀναγραφὴν τῆς στή]–
8λης κ[αὶ τὴν ποίησιν μερίσαι τοὺς ἐπὶ τῆι διοικήσει τὸ γενό]–
9μενον̣ [ἀνάλωμα.           vacat        ]
vacat 0,035
Kein Text vorhanden.
                                

- - -
1- - -
2dass man belobige - - -
3- - -
4- - -
5- - -
6der Sekretär, der während der Prytanie amtiert, auf eine steinerne Stele und
7aufstelle - - -; dass für die Aufzeichnung auf die Stele
8und die Anfertigung die Finanzverwalter die entstandenen Kosten
9begleichen.
vacat 0,035
                                

- - -
1- - -
2to praise - - -
3- - -
4- - -
5- - -
6[the prytany] secretary [shall inscribe this decree on a stone stele and]
7stand [it - - -; for the inscription of the stele]
8[and its making the board of administrators shall allocate the]
9[expenditure] accrued.
vacat 0,035
XML-Ansicht

Konkordanz

SEG

  • SEG LXIV 15